首页 >> 党政院校 >> 综合新闻
哥伦比亚新生代作家谈《百年孤独》之后的拉美文学
2014年10月16日 22:11 来源:新华网 作者:栾翔 林如萱 字号

内容摘要:我创作虚构作品,是因为这是唯一能够承载历史和社会对于个人造成的情感冲击的表达方式。2014年都柏林国际文学奖获得者、哥伦比亚作家胡安·加夫列尔·巴斯克斯在北京接受新华社记者专访时说。

关键词:哥伦比亚;文学;孤独;拉美;巴斯克

作者简介:

  新华网北京10月16日电(记者栾翔 林如萱)“我创作虚构作品,是因为这是唯一能够承载历史和社会对于个人造成的情感冲击的表达方式。”2014年都柏林国际文学奖获得者、哥伦比亚作家胡安·加夫列尔·巴斯克斯在北京接受新华社记者专访时说。

  巴斯克斯被秘鲁文豪巴尔加斯·略萨称赞为“拉丁美洲文学最具独创性的新声音之一”。2014年,巴斯克斯以小说《东西坠落的声音》获得都柏林国际文学奖,成为该奖项设立来首位获奖的南美洲作家。

  10月13日至16日,作家应哥伦比亚外交部之邀,首次来到北京同中国文化界和读者展开交流。

  关于哥伦比亚

  从哥伦比亚大毒枭的私人动物园中逃跑的河马被狙击手击毙开始,《东西坠落的声音》讲述了一个性格淡漠的大学法学讲师在打台球时结识的刚从监狱出来的飞行员被谋杀,讲师附带挨了枪子受了重伤,从此展开一系列调查刨根问底,从这个男人的视角看到的是上世纪80、90年代充斥谋杀、绑架、毒品交易和内战连年的哥伦比亚。

  生于1973年的巴斯克斯对于自己出生和成长的城市波哥大记忆犹新的是动荡不安、恐怖弥漫的气氛,随时可能发生的爆炸、绑架或有组织犯罪集团火并时的流弹威胁着基本生存。他对记者承认说,关于那个哥伦比亚的一切深刻入骨,成为自己的心魔,一种无法摆脱的痴迷纠葛。

  23岁那年,追随着文学先辈的步伐,年轻的巴斯克斯求学巴黎,并从此旅居海外。16年过着异乡人的生活,巴斯克斯乡音未改,也渐渐更加清楚自己仍魂牵梦系哥伦比亚。他说:“以往我从不敢写哥伦比亚,因为那个故乡一直像是灵魂中一个黑暗的处所,我既不能了解,也无法解释。”

  但他从约瑟夫·康拉德和詹姆斯·乔伊斯和许许多多文学巨人的作品中学到,写小说不需要对所写的一切了如指掌,写小说只需要向未知的不可了解的那片黑暗提出问题并带来一丝光明。

  于是巴斯克斯开始动笔写那个哥伦比亚,他饱受赞誉的小说《告密者》、《东西坠落的声音》都通过一个人物的离奇遭遇表达生命的不可控和不可预期,通过这个人物的调查追问寻得一个专属个人的谜底,从个人的视角重新经历一段哥伦比亚黯淡迷惘的历史。

  “现在我仍然不理解哥伦比亚。”巴斯克斯笑着说,“但正因为此,我会继续写下去。”

  至于中国读者是否能够从字里行间读到那时位处黑暗之中的哥伦比亚,巴斯克斯说,他相信在恐惧、不安、不确定性和困惑中生存并不断挣扎求解的人性,是全人类共通的。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:钟义见)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们