首页 >> 民族学 >> 方法·技术
“相互成全”:海外民族志实践的最大价值
2018年09月11日 09:09 来源:中国社会科学网-中国社会科学报 作者:康敏 字号

内容摘要:

关键词:

作者简介:

  当下,海外民族志最容易让人产生的误解之一,就是认为它能够通过了解异文化帮助“中国企业走出去”,更加利他主义的想法则是通过了解异文化帮助对方发展经济,实现“现代化”。海外民族志作为研究海外社会的知识成果,必然会产生相应的社会影响,但如果将这些影响当成开展海外民族志研究的首要目的,就低估了人类学这一学科和海外民族志知识生产的内在价值。本文将着重从知识生产的角度论述海外民族志在人类学内部,以及与其他人文社会科学学科的“相互成全”。 

  与家乡人类学相互成全 

  早在20世纪40年代,就开始有接受了西方人类学训练的中国学者前往异域开展田野作业,并撰写民族志。然而直到目前为止,中国各高校的人类学学位论文还主要以中国社会作为研究对象,即使那些在海外攻读人类学博士学位的中国学者,也大多选择了一条“家乡人类学”的道路。将海外社会作为自己的田野调查地点,以规范的人类学方法进行长时期的参与观察,用中文写就针对中国读者的民族志,只是最近十多年才有的事情。 

  海外民族志的出现既是中国改革开放深入到一定阶段对社会科学提出的迫切要求,也是中国人类学恢复、发展到一定阶段的必然结果。海外民族志使中国人类学界注目的方向从“由外向内看”变为“由内向外看”。视线的转向不仅意味着我们拓宽了人类学研究对象的范围,更重要的是表明我们正在成为强大、独立和自信的知识生产主体。家乡人类学在国际社会上的成功只是说明了我们能够表述好自己,未来海外民族志的成功才能证明我们也能够表述好他人,我们也有意愿和能力参与世界人类学的形成。有家乡人类学的历史和积淀作为支撑,青年学者们的海外民族志实践才能底气十足;而有了海外民族志的拓展,本土人类学提出的理论和概念才能在外部世界得到检验,从而摆脱自说自话的封闭局面。海外民族志与家乡人类学的相互成全,必然会给中国人类学乃至世界人类学带来全新的格局。 

  与外语教育相互成全 

  2006年,北京外国语大学只开设了43 门外国语言,但12年后的今天,语种数量增加到98种。北京外国语大学不仅在语种数量上领先于其他外语类高校,为国家的外语能力建设培养和储备着人才,而且在过去10年里,它启动了人才培养模式和课程体系改革,发展壮大了一批非语言类专业和学科。对此,很多人的理解是:语言只是一种交流工具,所以我们需要发展“语言+专业”的培养模式。这样的理解有道理,但不够全面。在我看来,非语言类专业的发展恰恰是为了更好地培养语言类专业的学生,帮助他们不再仅仅把语言视为一种工具和技能。众所周知,一门语言就是一种世界观和方法论,学习人类学、政治学、经济学等非语言类社会科学,可以帮助我们真正认识到语言文字的魅力,理解一种语言所承载的历史意义和文化价值。反过来说,没有对社会、历史的整体性了解,就不可能对文学作品有深刻的理解,也就不可能真正精通某一门语言。 

  在诸种社会科学当中,文化人类学是比较适合外语类院校建设和发展的方向。首先,它有利于培养人们的文化鉴赏能力和对异文化的包容心态,这对于将来主要从事跨文化交际的外语类学生来说至关重要。其次,文化人类学能够发挥外语类学生的专业优势。民族志方法历来强调研究者要掌握研究对象所使用的语言甚至方言。相比于人类学专业的学生,外语类(尤其是非通用语)专业的学生能够更快、更好地进入田野语境,所以在本科阶段掌握某一门外语之后再攻读人类学硕士、博士学位,是一种理想和可行的专业复合方式。当然,我国当前方兴未艾的海外民族志实践也需要大量精通对象国本土语言的学者前去开展实地调查,获得一手资料。因此,海外民族志与外语教育是相互成全的。

 

作者简介

姓名:康敏 工作单位:北京外国语大学亚非学院

课题:

本文获中央高校基本科研业务费专项“在文明的交汇处——婆罗洲的社会文化变迁”(15JT001)资金资助

转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:实习编辑 赛音)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们