首页 >> 读书 >> 副刊
美国启动俄国文库新译百种文学名著
2015年07月15日 01:16 来源:中华读书报 作者:王胡 字号

内容摘要:读书报记者王胡报道在俄国政府的支持下,俄美两国学者与出版界展开合作,正式启动了一项雄心勃勃的俄译英工程,以“俄国文库”为名,翻译、出版数十种——或将超过一百种——俄国现当代文学和经典名作。

关键词:俄国;文库;文学名著;美国;托尔斯泰

作者简介:

  读书报记者王胡报道 在俄国政府的支持下,俄美两国学者与出版界展开合作,正式启动了一项雄心勃勃的俄译英工程,以“俄国文库”为名,翻译、出版数十种——或将超过一百种——俄国现当代文学和经典名作。

  读书报注意到,该项目最早是在2012年美国书展期间宣布的,当时的合作出版商为瞭望社(Overlook)。

  而据《纽约时报》今年6月29日的报道,现在工程的合作方是哥伦比亚大学出版社。

  哥大社社长珍妮弗·克鲁在莫斯科表示,出书最快也要2017年了。

  列夫·托尔斯泰的玄孙弗拉基米尔·托尔斯泰目前担任普京总统的文化事务顾问。他说,俄国文库是目前环境下他能想像的最具雄心的项目。

  专家认为,这些书有助于缓和目前高度紧张的俄美关系。

  如果一切顺利,俄国文库将每年出书十种,连出十年。

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:吴屹桉)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们