首页 >> 语言学 >> 咬文嚼字
古语中“乌龙”是条名犬 曾救主人性命
2014年06月17日 16:25 来源:兰州日报  作者:刘锴 字号

内容摘要:时下的媒体,乌龙”一词已司空见惯。在足球赛事中,乌龙”指球员将球踢进自家球门。历史名犬之名,就这样被足球“盗用”了!

关键词:性命;主人;仆人;足球赛事;杂记

作者简介:

  时下的媒体,“乌龙”一词已司空见惯。在足球赛事中,“乌龙”指球员将球踢进自家球门。其实,在古代中国,“乌龙”是条名犬。

  据唐人冯贽的《云仙杂记》载,晋朝会稽人张然家里养了条狗,名叫“乌龙”。张然对乌龙很好,乌龙对张然也极为忠诚。张然因公外出,一年多没回家。其妻耐不住寂寞,与家中仆人私通。张然在外,自然不知妻子红杏出墙,但这一切都被乌龙看在眼里。

  张然办完事回到家后,逐渐察觉仆人和妻子的关系颇不正常,仆人担心“外遇”之事泄露,便与张妻合谋,欲杀害张然。某日,仆人趁张然酒后熟睡之机,持刀进入张然卧室行刺。哪料想,此时乌龙也突然闯了进来,蹲在张然的床榻旁,虎视眈眈地盯着仆人。

  仆人刚欲举刀行凶,乌龙一声狂吠,旋风一样扑上去,一通狂咬,将仆人咬得伤痕累累。被惊醒的张然目睹人犬相搏的情景,心中已完全明白。他怒气冲冲地捡起地上的刀,将仆人杀死。

  “乌龙救主”的故事被传为佳话,写入书册。“乌龙”便成为义犬的代名词。唐代诗人白居易诗云:“乌龙卧不惊,青鸟飞相逐。”李商隐也有诗提到乌龙:“遥知小阁还斜照,羡杀乌龙卧锦茵。”

  20世纪六七十年代,香港记者在报道中开始使用“乌龙”一词,意指英语owngoal(自进本方球门的球)。于是,媒体开始大量使用“乌龙”一词。历史名犬之名,就这样被足球“盗用”了!

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:隋萌萌)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们