首页 >> 资讯 >> 要闻
“中古经典互译出版项目”又出新成果
2014年02月16日 16:35 来源:中国出版传媒商报 作者: 字号

内容摘要:中国出版传媒商报讯据悉,《手机》西文版和《蒙卡达审判》中文版已在古巴首发,成为继五洲传播出版社翻译出版古巴小说《黄色行李》之后,“中古经典互译出版项目”取得的又一项重大成果。目前,五洲社还在翻译被誉为“古巴《红楼梦》”的文学巨著《塞西莉亚》和一本学术著作《古巴人口构成》,预计将在2014~2015年出版。与此同时,古巴图书委员会将从五洲社已经出版的近百种西班牙文中国主题图书中,选择适合古巴读者的文学、历史、文化等各类图书,相关出版计划也已初步拟定。

关键词:古巴;图书;译出版项目;小说;翻译出版;手机;传播出版社;蒙卡达;黄色行李;学术著作

作者简介:

  中国出版传媒商报讯 据悉,《手机》西文版和《蒙卡达审判》中文版已在古巴首发,成为继五洲传播出版社翻译出版古巴小说《黄色行李》之后,“中古经典互译出版项目”取得的又一项重大成果。

  “中古经典互译出版项目”是中国和拉美地区国家签署的首个互译出版项目。根据原新闻出版总署与古巴共和国图书委员会于2011年7月共同签署的备忘录,双方各推选若干种图书交对方逐步翻译出版。目前,该项目中国方面的实施工作主要由五洲社承担。2012年,五洲社曾翻译出版了古巴著名作家玛尔塔·罗哈斯反映古巴华工题材的小说《黄色行李》,并在北京国际图书博览会期间与该书作者一起举办了新书发布会。

  目前,五洲社还在翻译被誉为“古巴《红楼梦》”的文学巨著《塞西莉亚》和一本学术著作《古巴人口构成》,预计将在2014~2015年出版。与此同时,古巴图书委员会将从五洲社已经出版的近百种西班牙文中国主题图书中,选择适合古巴读者的文学、历史、文化等各类图书,相关出版计划也已初步拟定。 

分享到: 0 转载请注明来源:中国社会科学网 (责编:刘宇)
W020180116412817190956.jpg
用户昵称:  (您填写的昵称将出现在评论列表中)  匿名
 验证码 
所有评论仅代表网友意见
最新发表的评论0条,总共0 查看全部评论

回到频道首页
QQ图片20180105134100.jpg
jrtt.jpg
wxgzh.jpg
777.jpg
内文页广告3(手机版).jpg
中国社会科学院概况|中国社会科学杂志社简介|关于我们|法律顾问|广告服务|网站声明|联系我们